АКАДЕМИЯ НАУК СССР
И Н С Т И Т У Т И С Т О Р И И
ЛЕКЦИИ Т. Н. ГРАНОВСКОГО
ПО ИСТОРИИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
(Авторский конспект и записи слушателей)
Предисловие, подготовка текста и примечания
С. А. АСИНОВСКОИ
И З Д А Т Е Л Ь С Т В О А К А Д Е М И И НАУК СССР
М О С К В А
1 9 6 1
ЛЕКЦИЯ
О ПЕРЕХОДНЫХ ЭПОХАХ В ИСТОРИИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
1 Несколько строк этой лекции приводит в своем «Биографическом очерке» А. В. Станкевич (см. «Т. Н. Грановский и его переписка», т. I. М., 1897, стр. 246). Однако материалы этой лекции ему, видимо, были известны лишь частично, так как он пишет: «Нельзя без глубокого сожаления думать, что не сохранилось никакого следа от чтения, в котором историк высказал свои воззрения по вопросу, занимавшему его мысли много лет».
2 Грановский памекает здесь на революционные события 1848 г., в частности на июньские дни в Париже. Как известно, Грановский возмущался в своих письмах выступлением реакции против восставшего французского народа (см. «Литературное наследство», т. 7—8, 1933, стр. 53; «Переписка», стр. 348, а также ГБЛ, ф. 84, 2.38).
Об этом вспоминал и один из его слушателей — А. Северцев (см. ОПИГИМ, ф. 345, ед. хр. 30, лл. 101 об.— 103).
3 «Спасайся, кто может».
ОТРЫВОК РЕЦЕНЗИИ НА КНИГУ Ф. ЛОРЕНЦА «РУКОВОДСТВО К ВСЕОБЩЕЙ ИСТОРИИ»
1 Точнее: Iohann L о е b е 11. Weltgeschichte in Umrissen und Ausfiihrungen, Bd. I. Leipzig, 1846.
2 См. предисловие в кн.: Ф. Лоренц. Руководство к всеобщей истории, ч. II, отд. 1. СПб., 1847, стр. V—X.
3 Грановский, как известно, высоко ценил труды выдающегося русского востоковеда Н. Я. Бичурина (Иакинфа), с большим сочувствием писавшего о китайском народе, его истории и культуре. В лекциях по истории древнего Китая, которыми Грановский начинал свои курсы по древней истории, он всегда ссылался на труды Бичурина о Китае. В данном случае Грановский говорит о сочинениях Бичурина «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана в древнейшем и нынешнем состоянии» (ч. I. СПб., 1829) и «Записки
о Монголии» (СПб., 1828). Упоминая об ученой полемике по поводу происхождения гуннов, Грановский имеет в виду споры вокруг книги Ю. И. Венелина «Древние и нынешние болгаре» (т. I. М., 1829). Грановский сам неоднократно критиковал эту работу в своих лекциях, опираясь при этом на сведения о гуннах, имеющиеся в работах Н. Я. Бичурина (см. ЦГАЛИ, ф. 152, on. 1, ед. хр. 2, лл. 42, 45—50).
4 См. Ф. Лоренц. Руководство к всеобщей истории, ч. II, отд. 1. СПб., 1847; ч. II, отд. 2. СПб., 1851.
1 Там же, ч. II, отд. 1, стр. V—X.
6 Имеются в виду труд: Fr. R a u m е г. Geschichte Europas seit dem Ende des funizehnten Jahrhunderts. Leipzig, 1832—1843.
7 Имеются в виду кн.: I. Gillies. The History of Ancient Greece, Its Colonies, and Conquests. From the Earliest Accounts till the Division of the Macedonian. Empire the East. London, 1837; W. M i t f о r d. The History of Greece. London, 1821.
8 Histoire de la civilisation morale et religieusc des Grccs, par 1 van Limburg Brouver. Groningue, 1833—1842.
9 Connop Thirl wall. History of Greece. London, 1835.
I Ср. оценку, данную Капфигу Грановским, с оценкой Белинского, называвшего Капфига «неутомимым компилятором» (см. В. Г. Белинский. Полное собр. соч., т. VI. М., 1900, стр. 599).
II Речь идет о сочинении: J. D. Е. Preuss. Friedrich der Grosse Berlin, 1832.
Стр.
Предисловие........................................................................................... 3
Конспект университетского курса лекций по истории средних веков (1839/40 г.) (Автограф) . 35
Лекции 1848/49 г. (запись В. Собчакова)........................................... 88
О переходных эпохах в истории человечества. (Автограф) . . 199 Приложение. Отрывок рецензии на книгу Ф. Лоренца
«Руководство к всеобщей истории» (Автограф) 203
Примечания .................................................................... 210
Лекции Т. Н. Грановского по истории средневековья
Утверждено к печати Институтом истории Академии наук СССР
Редактор Издательства В. М. Смири». Технический редактор И. Н. Дорохина
РИСО АН СССР № 53-83В. Сдано в набор 28/VI 1961 г.
Подписано к печати 5/Х 1961 г. Формат 84xl08V82- 7,5 печ. л. 12,30 уел. печ. л. 13,3 уч.-издат. л. Тираж 2500 экз. Т-09181. Изд. № 5268. Тип. зак. № 2188.
Цена 1 руб.
Издательство Академии наук СССР. Москва, Б-62, Подсосенский пер., 21
1- я типография Издательства АН СССР. Москва, Г-99, Шубинский пер., 10
Напечатано
|
Должно быть
|
полувымыгпленнос
|
полувымолвленнос
|
России,
|
России, преобразованной
|
|
Петром, России,
|
F nichlefs
|
Truchsess
|
Laebell
|
Loebell
|
Soissen
|
Soisson
|
но
|
можно
|
Аксильона
|
Ансильона
|
Гензиста
|
Г енгкста
|
стр. 253
|
стр. 25, 33
|
полицейских
|
полицейские
|
свежести
|
смелости
|
348
|
318
|
Macedonian. Empire
|
Macedohian Empire in
|
т. VI. М., 1900,
|
т. VIII. М., 1955,
|
Germanicae
|
Germaniae
|
44 См. ГБЛ, М. 4184, л. 2Ж ' ,
о тг m 1Т т, . 1 И лЛИО: СКА
* Лекции Т. II. Грановского i ţry |
! -Li П~;Г,и rr I
45 См. ГБЛ, Л1.35У8.XXI
64 См., например, ГБЛ, ф. 84, к. 1. 8, 9, 10, И, 12, 16, а также ОПИГИМ, ф. 345, ед. хр. 18 и др.; ср. ЦГИАЛ, ф. 735, оп. 2, As 190.
п~а Написано вместо зачеркнутого: не принять за главное количественные элементы, число миль и душ. Т[аким] обр[азом], Нин и Тимур стали ° Далее зачеркнуто: явились в~~в- Написано вместо зачеркнутого: опять стала специальной
а Написано вместо зачеркнутого: различ[ных] отношений
'* II а писано вместо зачеркнутого: нанять место
а Написано вместо зачеркнутого: написал 6—6 Написано вместо зачеркнутого: наподобие ®~® В рукописи: которое началось
а~~а Написано вместо зачеркнутого: не возвысились над
и Г Написано вместо зачеркнутого: философией
Написано вместо зачеркнутого: растения
а Далее зачеркнуто: других наук
а Далее зачеркнуто: это сравнение тем плодотворнее, что то, что там рассеяно иа длинные периоды
0 Написано вместо зачеркнутого: происходят н Написано вместо зачеркнутого: постепенно
1 Написано вместо зачеркнутого: охладеют
4 Лекции Т. I-I. Грановского
а~а Написано вместо зачеркнутого: порядка вещей
а Далее три слоса не разобраны
а Написано вместо зачеркнутого: доказать
а Написано вместо зачеркнутого: Тунгры
а а Написано вместо зачерпнутого: издавна, по свидетельству Орозия и Ам [миана] Марцеллина
б~б Написано вместо зачеркнутой неразобранной фразы
«г
кулига. Том I — «liber Gauverfassung» — извлечение из Филлипса (далее следует обширное извлечение из книги Филлипса) 42 а Далее зачеркнуто: мир
щ Написано вместо зачеркнутого: прав [ах]
а—э лаписано вместо зачеркнутого: опи были
а~а Написано вместо зачеркнутого: несколько месяцев и~° Написано вместо зачеркнутого: в Африке
в Далее опущен раздел: «Вестготфы». См. Предисловие, стр. 17.
а—а Написано вместо зачеркнутого: еще выше
и Написано вместо зачерпнутого: вождями a—a зачеркнутым: этого народа
6—6 Над зачеркнутым: в нынешних и—в jjaQ зачерКНутым: тотчас заняли г Далее два слова не разобраны д~д написано вместо зачеркнутого: женщина умная и образованная, занималась] латышской] и греческой литературой, но... (далее несколько слов не разобрано) '
а а Написано вместо зачеркнутого: для первого периода англо
сакс [онскоЬ] истории, т. е. до соединения]
t] Написано вместо зачеркнутого: новые сочинения]
а Написано вместо зачеркнутого: введены
а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI далее: Лоренц — его ученик
и много пользовался трудами Шлоссера, так что сочинения Лорен
ца можно назвать извлечениями из Шлоссера (л. 2 об.)
а““а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI: Во всех государствах быд на
род дворянский, феодальный, общинный и приватный (л. 3)
7 Локцпи Т. Н. Грэиотмжого м
а В рукописи ГБЛ у М. 3598. XXI далее: отвлечься от самого
себя (л. 4)
а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI далее: каковы армии, духо
венство (л. 9. об.)
говорил: в том единственная мэльба их — да не возвратятся они
под иго римлян и останутся навсегда с варварами; это признание современника, который все видел своими глазами, очень ве
роятно. (л. 10)
римская религия была религией политической; древний порядок
рушился; религия осталась (л. 12)
и не видит ничего, из чего могло бы воссоздать что-либо в будущем. (л. 12)
а“~а В рукописи «Б»: на вершинах общества (л. 17)
в В рукописи «Б» далее: Посмотрим же, как проникала философия
в другие науки Римской империи, (л. 17)
г Там же далее вставлено: в этом отношении (л. 17 об.) д В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI далее: к вопросам и не боялась
а В рукописи ГБЛ. м. 3598 далее вставлено: о великих событиях (л. 13)
а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI далее: дружинная система во многом переменилась; племена, кои видел Цезарь, были заменены другими (л, 29 об.)
а—а Там же: Мишле есть гениальный историк не только в истори
ках французских, но и всемирных, (л. 56)
тельство современников весьма интересное, показывающее описание
и особенности этой жизни, (лл. 57—57 об.)
а Там же далее вставлено: переставший быть центром (л. 58) 6- 6 Там же: этих смут и переворотов (л. 58) в“в Там же: Это одна из великих страниц истории (л. 58)
а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI: лица порочные (л. 58)
2 начала: элементы германско-языческие и христианско-римские.
(л. 59)
а Там же далее: кон также ищут земли, не находя у себя плодо
родной (л. 98 об.)
в Там же далее: потерянного в английском наречии, но в Шотландии доселе означающего: вознаграждание, взятка (л. 98 об.)
г Там же далее вставлено: Куниг имел огромное количество земель, коими мог располагать и большая часть коих была не обработана.
(л. 98 об.)
д В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI далее вставлено: такой ленник
а Там же далее: что лены перешли все эти степени, что сначала они давались на время, потом пожизненно и, наконец, в потомство, (л. 99)
6 Там же: феоды (л. 99) в Там же: ленники (л. 99) т~г Там же: Этот вид собственности не замедлил распространиться и на аллод [иальную] собственность (л. 99)
д Там же далее вставлено: в эпоху совершенно военную, в эпохУ насилий и переворотов, где общество не могло охран [ять], а каждый должен был своими силами охран [ять] свою личность (л. 99)
е В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI далее: кои они раздавали во владение дружин с военными повинностями (л. 99)
ж Там же далее: мы видим, что феодальные фэрмы берут перевес над аллод [иальными] (что незначительные участки переходят в ленное владение) (л. 99)
рабами, хотя литы германские и очень похожи на [колонов]. Рабы
и [колоны] подвергались одной участи (л. 99 об.)
в—в Там же: городов, потомк[ов] этих свободных германцев? кои поселились на чужих землях, и чистых рабов — servi. Фео~ дальные владельцы, villani и servi — вот три сословия в начале
XI в.; из вилланов после образовались общины, среднее сословие.
(л. 99 об.)
г—г В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI: у каждой колокольни свое право, свой торидпчоскпп местный обычай, (л. 100)
попытки подчинить ленников земскому миру — Landfriede.
(л. 102)
а“а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI: Мы должны отдать справедливость и показать то, что хорошего выработал феодализм и завещал новому миру. (л. 103)
а Там же далее вставлено: как братство (л. 104 об.)
а Там же далее: рабу право па жизнь давалось господином, как
бы лена. (л. 105)
а Там же далее: как могли сохраниться муниципальные формы ПРИ другом порядке вещей, (л. 106)
а а В рукописи ГБ Л, М. 3598. XXI: Дальнейшим развитием
своего права (л. 107)
а Одно слово не разобрано
и, наконец, огромный класс рабов, крепостных, (л. 107 об.)
в Там же далее: назначал фогта на том основании, что епископ
не мог произносить смертного приговора, но часто мы видим, что
U rTMtoKoncKirp фогты пользовались эттг правом. (.7. 107 об.)
а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI далее: коему они доставались недорого; он часто обирал купцов, (л. 108)
6—6 Там же: Обеспечение прочного порядка вещей есть причина процветания торговли и промышленности; горожане пытались осуществить порядок и отсюда вышли их восстания против феод[алов]
ii духовсчгстна, кор держало сторону феодальных владетелей, (л. 108)
а~а В рукописи ГБЛ, М. 3698. XXI: В Италии города на обломках
прежних образовали свою самостоятельность. Теперь видно отли
чие города от общины. Город был собранием людей; община призна
вала власть короля или епископа, но действовала самостоятельно и
а~а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI: имела свой городской совет,
шой важности и ограничивал самовластие королевских наместников.
{л. 109)
3 В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI далее вставлено: заслужившее
благодарность Европы (л. 110)
а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI далее вставлено: почти не входившие в нее (л. 113)
а а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI: о сосгояпии сельского низшего населения, {л. 113 об.)
6—6 Там же: феод[альных] владетелей] (л. 113 об.)
н~~в Там же: самое лучшее сочинение о древнем рабстве (л. 113 об.)
г Там же далее: Из этого труда мы еще ничего не имеем (л. 113 об.)
11 ~д Там же: но как первая попытка содержит много любопытных указаний, на основании коих можно идти далее; (л. 113 об.) е—е Там же: можно назвать писателей (напр. Сенеку), кои восставали против рабства (л. 113 об.)
rh—ж £ рукописи Собчакоеа явная описка: раба древнего. Ср. ГБЛ1 М. 3598. XXI: апипшого рабства {л. 114)
а В рукописи ГБЛ, М. 3598. XXI далее: представлению о рабе,
как его понимал древний Рим. (л. 114)
в—в Там же: Они жили на земле с господами и зато обязаны были им служить, (л. 114)
г—г Там же далее: и трудностью своею оттолкнувших от себя исследователей, кои занимаются предметами],более бросающ[имися] в глаза (л. 114)
д Там же далее: это один из самых живых вопросов современной науки — показать ист[орию] низших классов и показать судьбу рабов, из которых развились потом пролетарии, (л. 114)
е Там же далее: и постанов[ила] разрушительные явления для средневекового порядка, что раб может вступать в ряды церковной иерархии и достигать высших степеней, (л. 114)
а Там же: Реалисты учили, что universalia sunt realia (л. 251)
а В рукописи «Б» далее вставлено: формально (л. 252)
чальных эпох сообщает им особенную занимательность для каждого
мыслящего человека. Но в глазах историка они имеют еще другое
значение: они высказывают ему последнее слово отходящего, основ
ное начало возникающего порядка вещей. Скажу о себе прямо: изучению этих эпох я обязан всем, что в моем понимании истории может быть живого и истинного. Далее две строки опущены. Позвольте мне сказать вам, милостивые государи, несколько слов в оправдание своего выбора. Другой зачеркнутый вариант: С самого начала моих занятий историей эти печальные эпохи влекли меня к себе своей трагической красотой
них другие стороны: в них высказываются
в Написано вместо зачеркнутого: надежда
г Далее зачеркнуто: от них
л~л Написано амсс/по зачеркнутого: так сказать, нц
не воспроизводится.
3 Далее зачеркнуто: История востока также обработана (изложе
на) слишком кратко. Китай совсем выпущен
е~е Написано вместо зачеркнутого: Нам кажется также, что мнение его', что Тацит не
а—а Написано вместо зачеркнутого: Вообще мы вправе требовать от ученого автора, чтобы он
ал Написано вместо зачеркнутого: отчасти устарели
г Написано вместо зачеркнутого: овроп[ейских] государств]
д Далее зачеркнуто: только е—е Написано вместо зачеркнутого: О Турции не упомин[ается] /к—,ь ffanucaH0 вместо зачеркнутого: Наконец, литературное] движение, без которого непонятны перемены, происходившие в общественном мнении Зап[адной] Европы
Л Написано вместо зачеркнутого: новой истории